What makes StrikePlagiarism.com different?

Search in the Internet open sources

Our system searches for similarities among millions of documents posted in open sources. The system recognizes more than 200 languages and has access to resources indexed by Google, Yandex, Bing and other global search portals. 

Search in the Databases of universities and publishing houses

The database available to StrikePlagiarism.com includes works collected in a collection of scientific and student papers since 2002. StrikePlagiarism.com has an extensive database of works written in many languages, including English, German, Spanish, Portuguese, Russian, Czech, Slovak, Polish, Romanian, Arabic, Chinese, Georgian, Bulgarian, Azerbaijani, Ukrainian, Croatian, Turkish, Italian, French, Dutch, Sweden, Lithuanian, Latvian, Vietnamese, Philippines, Malay and so on. The internal database and personal data are protected in accordance with the GDPR, the server of our company is located in the EU.

Search in the RefBooks database

The RefBooks is Plagiat.pl's scientific database containing millions of dissertations, publications, student papers, scientific journals and other types of works in over 30 languages, including English, French, Portuguese, German, Spanish, Turkish, Arabic, Russian, Ukrainian, Kazakh and etc. This database includes documents published also in Scopus, Web of Science, Springer, EBSCO etc. This database is used by universities, publishers and other institutions for plagiarism analysis.

Compatibility with other systems

Our system is based on SaaS. The system has Moodle plugins (3.3-3.40). Our Moodle plugin is quite developed and allows not only to review assignments but also quizzes. The Moodle plugin has the ability to create group submissions and a cross-checking feature. Click here to open Moodle directory.
StrikePlagiarism.com is also integrated with Canvas and Brightspace via LTI 1.3. The integration has many functions, one of them is the transfer of information from both Report and SpeedGrader to the Canvas user account.
Apart from that, the system has a comprehensive API that allows various forms of integration with both any external system and LMS. The API not only allows for sending documents and receiving reports, but also for account management.
API manual is available here. 
For more information please contact us.

Check  paraphrasing

System recognizes manipulations with text fragments in the form of:
- changing the order of words,
- adding or removing words,
- replacing words with synonyms,
- being translated,

As a result, the system will underline the “changed” fragments and highlight these fragments.
This function serves the purpose of clarifying whether a fragment was accurately paraphrased, or even if there was an attempt to bypass the system and intentionally hide the copied fragment. 

Search for similarities in translated text

The translation plagiarism search algorithm allows you to find similarities in the translated text. The system supports more than 100 languages, including English, Spanish, German, French, Arabic and even Chinese. Having loaded the work into the systems, you can choose the combination you need, after which the system will show which fragments were found as similar in the translated text.
Click here to watch the video presentation.